Наша команда дякує Надії за важливу ініціативу, а також вітає авторів посібника. Одного з них - куратора програми з вивчення історії кримських татар в Центрі “Кримська родина” Бекіра Аблаєва ми розпитали про ідею створення книги та її шлях становлення.
Інтерв’ю з Бекіром читайте нижче!
Хто був ініціатором створення «Історії Криму»?
Ідея створення посібника з історії Криму та кримських татар давно лунала в кримськотатарському культурно-освітньому центрі «Кримська родина». Головною причиною була відсутність якісної адаптованої для дітей літератури з історії кримськотатарського народу. На базі Центру систематично проводились і проводяться заняття з історії, а на урочисті заходи запрошуються відомі українські і кримськотатарські історики. Так, згодом була утворена команда з справжніх фахівців: видатні історики Гульнара Бекірова, Андрій Іванець, Сергій Громенко, експерт Юлія Тищенко і куратор програми з вивчення історії кримських татар в Центрі – Бекір Аблаєв. Кожен співавтор працював над розділами, тематика яких є фокусом їхньої наукової діяльності. Так, періодом про історію перших народів, що заселяли кримський півострів і Кримського ханства займалися Сергій Громенко і Бекір Аблаєв, про «чорне століття» кримських татар після знищення кримськотатарській державності, культурні інституції кримських татар в 18 и 19 століттях, кримськотатарську революцію початку 20 століття писав Андрій Іванець, радянський період і його вплив на кримськотатарський народ (війна, депортація, національний рух) був об’єктом дослідження Гульнари Бекірової, а місце кримськотатарського народу в новітній історії Україні описувала Юлія Тищенко.
Книга значиться як навчальний посібник. Чи знаєте ви навчальні заклади, освітні установи, які вже взяли в роботу чи готові взяти книгу?
Слід зазначити, що відповідний посібник був виданий відносно невеликим тиражом (усього 1000 екземплярів, з яких 500 – українською і 500 кримськотатарською мовами). Посібник був розповсюджений серед культурних кримськотатарських центрів Одеси, Львова, Херсона, Новоолексіївки, Чернігова, Мелітополя та інших регіонів. Більше того, в деяких обласних і шкільних бібліотеках також можна віднайти наш посібник. Наразі перемовини щодо розповсюдження посібника в навчальні заклади тривають із профільним міністерством та іншими органами державної влади.
Книга вийшла на противагу тим виданням, що були наповнені міфами та перекрученими фактами. Можливо там є такі дані, які раніше не публікувались?
Головною метою цього посібника було не тільки створення адаптованого для дітей культурного продукту – книги з історії Криму та кримських татар, але й розвінчування міфів по відношенню до корінного народу Криму, які зароджувались десятки і сотні років тому, популяризувались шляхом псевдонаукових заключень.
Так, окремі глави посібника присвячені питанню зародження на кримському півострові нового етносу – кримських татар, політичних відносин між українцями і кримськими татарами в ханських період, проблемі героїзму і колабораціонізму в часи Другої світової війни, а також належній оцінці подій, що відбулися в Україні після Революції Гідності.
Які труднощі були найбільшими в процесі народження даного видання?
На сторінках невеликого за обсягом посібника для дітей ми мали розповісти про ключові події в історії кримськотатарського народу.
Що дасть переклад «Історії» англійською, маю на увазі, як плануєте працювати з зарубіжжям? Які акції чи івенти будуть реалізовані в підтримку книги?
Переклад цього посібника англійською мовою надасть можливість ознайомити іноземного читача зі справжньої історією кримських татар. Це свого роду «культурна дипломатія», коли шляхом видання і розповсюдження таких важливих книг ми зможемо донести справжні цінності корінного народу України – кримських татар. Ми сподіваємось, що зможемо провести відповідні презентаційні заходу і представити посібник для іноземної спільноти.